top of page
Мои статьи: Blog2
Поиск

Хюгге, Лагом, Сису, Шанти


Датский концепт «Хюгге», шведская философия «Лагом», украинский «добробут», русское «благополучие» - на всех языках обязательно будут слова, отражающие самые важные цннности, к которым стремятся люди, на этом языке говорящие.


За этими словами обычно стоит и цель, но и план реализации этой цели. Вот, к примеру, финское «sisu» - внутренность, внутренняя часть в прямом переводе. Здесь психоаналитически настроенное ухо услышит отголоски знакомого детского русского слова. Младенец, которого мама кормит грудью, эту грудь считает частью себя. Эта «sisu» навсегда станет главной внутренней опорой его Я. То есть - вот какие были у малыша взаимодействия с «сису» - такая у него и психическая «внутренность»: опора, стержень.


Датский концепт «Хюгге» - когда уютно, комфортно, ты удовлетворён и все благополучно.


У шведов - «лагом» - ровно столько, сколько нужно, и есть внутренняя натренированность, возведённая в ежедневную практику. Кстати, индийское «шанти» также предполагает постоянную практику достижения покоя, мира, гармонии.


Но: стандарты-стандартами, но у каждого - своё, близкое, родное индивидуальное. Какое, кстати?


Comments


bottom of page